Nostalgia Electrics Popcorn Poppers RKP630 User Manual

All products are trademarks of Nostalgia Products Group, LLC.  
Worldwide design & utility patented or patents pending.  
© 2010 Nostalgia Products Group, LLC.  
(rev. 07/12/10)  
 
 
CONTENTS  
IMPORTANT PRECAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . 3  
IMPORTANT SAFEGUARDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3  
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
PARTS & ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
HOW TO OPERATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
HELPFUL TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
CLEANING & MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
RECIPES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
RETURNS & WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
SAFETY  
Your safety and the safety of others are very important.  
We have provided many important safety messages in this manual and  
on your appliance. Always read and obey all safety messages.  
This is the safety alert symbol.  
This symbol alerts you to potential hazards  
that can kill or hurt you and others.  
All safety messages will follow the safety alert symbol.  
All safety messages will tell you what the potential hazard  
is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you  
what can happen if the instructions are not followed.  
Appliance Specifications:  
120 Volts, 60 Hertz  
370 Watts, ETL Approved  
2
 
IMPORTANT PRECAUTIONS  
1. NEVER immerse in water.  
2. NEVER use near water.  
3. NEVER use an abrasive sponge or cloth.  
4. NEVER use a scouring pad on the appliance.  
5. NEVER leave appliance unattended while in use.  
6. NEVER force Kettle in or out of the brackets as this may cause gears  
to become misaligned and appliance will not operate properly.  
7. Unplug unit from outlet when not in use and during cleaning.  
8. DO NOT operate this appliance with a damaged cord or  
plug, nor if the appliance ever malfunctions.  
9. DO NOT clean any parts of this appliance in a dishwasher.  
10. Keep out of reach of children.  
11. This appliance is NOT A TOY.  
12. Unsupervised young children and cognitively challenged  
individuals should never operate this appliance.  
13. Young children should be supervised while in proximity of the  
appliance to ensure that they do not play with it.  
IMPORTANT SAFEGUARDS  
Basic safety precautions should always be followed when  
using electrical appliances, including the following:  
1. Read all instructions before operating this appliance.  
2. Keep door of Main Unit closed while operating. Do not  
touch Kettle while operating; it gets very HOT.  
3. To protect against electrical shock do not immerse cord, plug  
or any part of this appliance in water or other liquids.  
4. Close supervision is necessary when any appliance is used near children.  
5. Unplug from outlet when not in use, before removing parts and before cleaning.  
6. DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug,  
nor if the appliance has been damaged in any manner. Return the  
appliance to the nearest repair shop for examination or repair.  
7. The manufacturer does not recommend the use of accessory  
attachments. Use of accessory attachments may cause injuries.  
8. DO NOT use outdoors.  
9. Position the appliance as close to the outlet as possible  
to prevent injury due to tripping over cord.  
10. DO NOT leave Kettle motor running once popping has ceased.  
11. Extreme caution must be used when moving this appliance.  
3
 
12. DO NOT use the appliance for other than its intended use.  
13. An appliance that is plugged into an outlet should  
not be left unattended while in operation.  
14. Check Kettle for presence of foreign objects prior to use.  
15. Make sure the Kettle is properly attached to brackets before  
operating and that the motor plug is plugged into the Kettle.  
16. A short power supply cord is provided to reduce the risk resulting  
from becoming entangled or tripping over a long cord.  
17. Longer detachable power supply cords can be used if care is exercised in their use.  
18. The marked electrical rating of an extension cord should be at  
least as great as the electrical rating of the appliance.  
19. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than  
the other). To reduce the risk of electrical shock, this plug is  
intended to fit into a polarized outlet only one way.  
20. Save these instructions!  
INTRODUCTION  
Thank you for purchasing the RETRO SERIESKETTLE POPCORN MAKER.  
With its stylish 1950s look, this popcorn popper will be the hit of every party!  
It features a large, stainless steel Kettle with a built-in stirring system and  
pops up to 8 cups of popcorn per batch. It includes a Measuring Spoon for oil  
and a Measuring Cup for popcorn kernels, so every batch pops perfectly. A  
tempered window and light allows you to watch the popcorn popping, and kernel  
catcher keeps unpopped corn out of every scoop. With the RETRO SERIES™  
KETTLE POPCORN MAKER, popcorn has never tasted so good at home!  
4
 
PARTS & ASSEMBLY  
ASSEMBLY  
Your RETRO SERIESKETTLE POPCORN MAKER comes fully assembled.  
Simply insert the Kettle into brackets and screw in the crank handle.  
ON / OFF &  
Light Switches  
Crank Handle  
Stainless Steel Kettle  
PARTS  
(C) Kernel  
Measuring Cup  
(¼ cup = 2 oz)  
(B) Kettle  
(D) Oil Measuring  
Spoon (1 tbsp)  
(A) Main Unit  
5
 
HOW TO OPERATE  
Before first use, clean the inside of the unit by wiping with a moist,  
non-abrasive sponge, towel or cloth and then wipe with a non-  
abrasive dry towel. Wipe down the inside of the Kettle and be  
sure it is properly placed in the brackets before starting.  
1. First, find a flat surface near an electrical outlet before  
starting. Make sure your cord is away from any water source.  
It is acceptable to use an extension cord if needed.  
2. Gather your popcorn making supplies: popcorn, seasonings, bowls or bags for  
holding the popcorn, cooking oil, Kernel Measuring Cup and Oil Measuring Spoon.  
(Kernel Measuring Cup and Oil Measuring Spoon are included with your unit)  
3. Plug in the appliance while switch is flipped to OFF position.  
4. Make sure Kettle is properly secured in support brackets.  
5. Make sure Kettle motor is plugged in.  
6. Turn appliance ON by flipping the switch on the top of the machine.  
Allow the appliance to run 3-5 minutes to heat up Kettle.  
7. Turn unit OFF.  
8. Use the Oil Measuring Spoon supplied with your RETRO SERIESKETTLE  
POPCORN MAKER to add 1 tablespoon of your favorite popcorn cooking oil to  
the Kettle. For best popping results, it is suggested to use light vegetable oil.  
9. Add ¼ cup (2 oz) popcorn kernels to the Kettle  
using supplied Kernel Measuring Cup.  
10. Turn the unit ON and close the door. In no time at all, you will  
hear the popping begin. Fresh, hot popcorn will begin to burst  
out of the flip lids on the Kettle - just like at the theater!  
11. Once the kernels have stopped popping, tip the Kettle using the  
red knob on the Crank Handle to release the popcorn.  
6
 
HELPFUL TIPS  
SMOKING  
If your RETRO SERIESKETTLE POPCORN MAKER begins to smoke  
during cooking, it may be due to grease build up. In order to reduce smoking,  
make sure that you clean the inside of the Kettle between uses.  
CLEANING & MAINTENANCE  
1. Make sure appliance is unplugged before cleaning. Unplug the outer plug  
to the outlet as well as the Kettle motor plug inside the Main Unit.  
2. Use slightly damp, non-abrasive sponge, towel or cloth to wipe down the  
inside and outside of Main Unit, then wipe with a non-abrasive towel to dry.  
3. Unplug Kettle motor and remove Kettle from support brackets.  
4. Take Kettle out of the Main Unit. After removing Kettle from  
Main Unit, fill ²⁄ of Kettle with hot, soapy water.  
³
5. Let the Kettle sit for 15 – 20 minutes to cut the grease. (time may vary – use  
your own judgment depending on the amount of cleaning necessary)  
6. Empty water. If necessary, use the scrubber side of a  
cleaning sponge to scrub inside of Kettle.  
7. Rinse inside carefully and dry.  
8. Wipe outside of Kettle with damp cloth and dry.  
NOTE: To protect the motor plug from getting wet, never immerse the Kettle  
in any liquid. Never place any parts in the dishwasher. Always wash by hand.  
7
 
RECIPES  
The RETRO SERIESKETTLE POPCORN MAKER makes hot, fresh, theater  
style popcorn anytime! Enjoy your freshly popped corn in a variety of ways:  
Regular theater style popcorn – add butter and salt.  
Add a pinch of sugar and salt to popcorn for a sweet kettle corn taste.  
Flavored popcorn – add seasoning from any gourmet popcorn seasoning kit.  
Try some of these fun recipes  
NOTE: 1 Gallon = 16 Cups  
PARMESEAN POPCORN  
1 Gallon of  
Popped Corn  
Pop corn kernels using the RETRO SERIES™  
KETTLE POPCORN MAKER as directed on page 6.  
1 Tsp Garlic  
Powder  
Combine garlic powder, green onions, cracked  
pepper, sea salt and parmesean cheese. Set aside.  
3 Green Onions,  
finely chopped  
In a large mixing bowl, drizzle hot  
olive oil over popcorn.  
½ Tsp Cracked  
Pepper  
Toss until well coated.  
Slowly add in dry ingredients while continuously  
strirring popcorn until well coated.  
1 Tsp Sea Salt  
1 Cup Parmesean  
Cheese, grated  
(more or less  
to taste)  
You may also shake the dry ingredients over  
popcorn in a large paper or muslin bag.  
3 Tbsps Olive  
Oil, heated  
TRADITIONAL POPCORN BALLS  
½ Cup Popcorn  
Pop corn kernels using the OLD FASHIONED MOVIE  
TIME POPCORN CARTas directed on page 6.  
½ Cup Corn Syrup  
Mix corn syrup, sugar and salt together in pot and  
dissolve over medium heat for about 3 minutes.  
½ Cup Granulated  
Sugar  
Add popcorn to pot, stirring and tossing consistently  
until popcorn is evenly coated at low heat.  
½ Teaspoon Salt  
1 Stick of Butter,  
softened  
Remove from heat.  
Use softened butter to form balls while  
popcorn mixture is still warm.  
Wrap individual balls in plastic wrap, tie  
and store at room temperature.  
8
 
CHUNKY MONKEY  
1 Gallon Popcorn  
Pop corn kernels using the RETRO SERIES™  
KETTLE POPCORN MAKER as directed on page 6.  
1 12-oz bag  
Semi-Sweet  
Chocolate Chips  
Melt chocolate chips and peanut butter morsels  
over stove, as packaging recommends.  
1 12-oz bag Peanut  
Butter Morsels  
Line cookie sheet with wax paper.  
Toss together popcorn and banana chips.  
4.2 oz bag Banana  
Chips, broken  
into small pieces  
Spread popcorn and banana chip  
mixture evenly over cookie sheet.  
11-oz bag Peanuts  
Drizzle melted chocolate and peanut butter  
mixture over popcorn and banana chips.  
Sprinkle peanuts over chocolate  
and peanut butter mixture.  
Allow to cool.  
When chocolate and peanut butter has hardened,  
break up the Chunky Monkey into pieces.  
Can be stored in plastic freezer bags.  
POPCORN PEPPERMINT BARK  
1 Gallon  
Popped Corn  
Pop corn kernels using the RETRO SERIES™  
KETTLE POPCORN MAKER as directed on page 6.  
1 12-oz bag Semi-  
Sweet or Dark  
Chocolate Chips  
Melt chocolate chips over stove,  
as packaging recommends.  
Line cookie sheet with wax paper.  
Spread popcorn evenly over cookie sheet.  
Drizzle melted chocolate over popcorn.  
Sprinkle crushed peppermints over chocolate.  
Allow to cool.  
1¼ cup Peppermint  
Sticks, crushed  
When chocolate has hardened, break up  
Popcorn Peppermint Bark into pieces.  
Can be stored in plastic freezer bags.  
9
 
RETURNS & WARRANTY  
SHOULD YOUR UNIT NOT WORK OR IS DAMAGED WHEN  
YOU FIRST TAKE IT OUT OF THE BOX, PLEASE RETURN  
IT TO THE PLACE OF PURCHASE IMMEDIATELY.  
RETRO SERIESKETTLE POPCORN MAKER / RKP630 SERIES  
Should you have any questions, please contact us via email or at the  
customer service number listed below between the hours of 8:00 AM  
and 5:00 PM, Monday through Friday, Central Standard Time.  
Distributed by:  
Nostalgia Products Group LLC  
1471 Partnership Dr.  
Green Bay, WI 54304-5685  
Customer Service  
Phone: (920) 347-9122  
Customer Service Inquiry  
fill out the Customer Service Inquiry form and click the Submit button.  
A representative will contact you as soon as possible.  
This appliance is designed and built to provide many years of satisfactory  
performance under normal household use. The distributor pledges to the  
original owner that should there be any defects in material or workmanship  
during the first 90 days of purchase, we will repair or replace the unit at  
our option. Our pledge does not apply to damages caused by shipping,  
mishandling or unit being dropped. A product deemed defective either from  
manufacturing or being mishandled is up to the distributor’s discretion.  
In order to obtain service under this warranty, please contact Nostalgia  
Products Group, LLC at the telephone number listed above or by filling out  
This warranty does not apply to re-manufactured merchandise.  
Please read these instructions carefully. Failure to comply with these instructions,  
damages caused by improper replacement parts, abuse or misuse will void this  
pledge to you and is being made in place of all other expressed warranties.  
10  
 
TABLE DES MATIÈRES  
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
MISES EN GARDE SÉCURITAIRES IMPORTANTES . . . . . . 12  
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
PIÈCES ET ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
COMMENT FAIRE FONCTIONNER . . . . . . . . . . . . . . 15  
CONSEILS PRATIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
NETTOYAGE ET ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
RECETTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
RETOURS DE LA MARCHANDISE ET GARANTIES . . . . . . 20  
SÉCURITÉ  
Votre sécurité tout comme celle des autres est primordiale.  
Ce manuel renferme plusieurs avis importants sur la sécurité lors de l’utilisation  
de votre appareil. Lire le manuel et conformez-vous aux avis contre-indiqués.  
Ceci représente le symbole d'avertissement pour votre sécurité.  
Ce symbole vous alerte des dangers potentiels, pouvant vous  
être fatals à vous ou envers d'autres utilisateurs.  
Ce symbole d'alerte à la sécurité suivra tous les avis relatifs à la sécurité.  
Tous les avis sécuritaires indiqueront le danger potentiel exact, la façon  
dont vous pouvez réduire vos chances de blessure et vous indiquerons les  
conséquences potentielles si vous ne suivez pas ces instructions à la lettre.  
Spécifications des Appareils:  
120 Volts, 60 Hertz  
370 Watts, Approuvé ETL  
11  
 
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES  
1. NE JAMAIS immerger dans l'eau.  
2. NE JAMAIS utiliser près d'une source d'eau.  
3. NE JAMAIS utiliser d'éponge ou de chiffon abrasif.  
4. NE JAMAIS utiliser de tampon à récurer sur l'appareil.  
5. NE JAMAIS laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'elle est utilisée.  
6. NE JAMAIS retirer la Marmite de ses supports ou l'enfoncer  
de force parce que ceci pourrait désaligner l'engrenage,  
et l'appareil ne fonctionnera pas correctement.  
7. Débrancher l'appareil de la prise murale lorsqu'il n'est  
pas utilisé ou au moment du nettoyage.  
8. NE PAS faire fonctionner cet appareil lorsque la prise ou le cordon  
est endommagé(e) ou lorsqu'il ne fonctionne pas correctement.  
9. NE PAS nettoyer quelque pièce de cet appareil au lave-vaisselle.  
10. Garder hors de la portée des enfants.  
11. Cet appareil n'est PAS UN JOUET.  
12. Les enfants laissés sans surveillance et les personnes ayant une  
déficience cognitive ne devraient pas utiliser cet appareil.  
13. Les jeunes enfants qui sont à proximité de l'appareil ne devraient pas  
être laissés sans surveillance pour ne pas qu'ils jouent avec celui-ci.  
MISES EN GARDE SÉCURITAIRES  
IMPORTANTES  
Les mesures de précaution de base devraient toujours être suivies au moment  
de l'utilisation d'un appareil électrique, y compris les éléments suivants :  
1. Lire toutes les consignes avant de faire fonctionner l'appareil;  
2. Garder la porte de l'Appareil principale fermée au moment de son fonctionnement.  
Ne pas toucher à la Marmite en fonctionnement; elle devient très CHAUDE;  
3. Pour se protéger des chocs électriques, ne pas immerger le cordon, la  
prise ou quelque pièce de cet appareil dans l'eau ou autres liquides;  
4. La surveillance étroite des enfants est nécessaire lorsque  
quelque appareil électrique est utilisé à proximité d'eux;  
5. Débrancher de la prise murale lorsqu'il n'est pas utilisé,  
avant de retirer des pièces ou de le nettoyer;  
6. NE PAS faire fonctionner l'appareil lorsque le cordon ou la prise est  
endommagé(e) ou que l'appareil a été endommagé de quelque façon. Retourner  
l'appareil à l'atelier de réparations le plus près pour qu'il soit évalué ou réparé;  
12  
 
7. Le fabricant ne recommande pas l'utilisation d'accessoires.  
L'utilisation d'accessoires pourrait provoquer des blessures;  
8. NE PAS utiliser à l'extérieur;  
9. Placer l'appareil le plus près possible d'une prise de courant pour  
éviter de se blesser en trébuchant sur le cordon électrique;  
10. NE PAS laisser le moteur de la Marmite tourner  
lorsque l'éclatement du maïs a cessé;  
11. Une attention toute particulière doit être accordée  
au moment de déplacer l'appareil;  
12. NE PAS utiliser l'appareil à une autre fin que celle pour laquelle il est prévu;  
13. Un appareil qui est branché dans une prise de courant ne devrait pas  
être laissé sans surveillance lorsqu'il est en fonctionnement;  
14. Vérifier qu'il n'y a pas de corps étranger dans la Marmite avant son utilisation;  
15. S'assurer que la Marmite est correctement fixée aux supports avant le  
fonctionnement et que la prise du moteur est branchée à la Marmite.  
16. Un cordon d'alimentation court est prévu pour diminuer le risque  
d'emmêlement ou de trébuchement avec un long cordon.  
17. Des rallonges électriques peuvent être utilisées si vous  
être prudents lorsque vous en faites l'utilisation.  
18. Les caractéristiques électriques d'une rallonge devraient être  
semblables ou meilleures que celles attribuées à l'appareil.  
19. Cet appareil est doté d’une fiche polarisée (une lame est plus large que  
l’autre). Afin de réduire le risque d’électrocution, cette fiche doit être branchée  
dans une fiche électrique polarisée également et ce, dans une direction  
seulement, selon les dimensions des fiches présentes dans la prise.  
20. Conserver ces consignes!  
INTRODUCTION  
Merci d’avoir acheté cette MACHINE À MAÏS ÉCLATÉ DE STYLE BOUILLOIRE  
de la SÉRIE RÉTRO. Avec sont look des années 1050, cette machine à maïs  
éclaté sera la vedette de toute fête! Elle comprend une grande bouilloire en acier  
inoxydable possédant son propre système de brassage et qui éclate jusqu’à  
8 tasses de maïs par utilisation. Elle inclut aussi une cuillère à mesurer pour  
l’huile et une tasse à mesurer pour les grains de maïs afin de préparer du maïs  
éclaté parfait à tout coup. Une fenêtre en verre trempé et une lumière vous  
permettent de regarder le maïs éclater, et le récupérateur conserve les grains  
non éclatés. Avec la MACHINE À MAÏS ÉCLATÉ DE STYLE BOUILLOIRE de  
la SÉRIE RÉTRO, le maïs éclaté maison n’aura jamais été aussi savoureux!  
13  
 
PIÈCES ET ASSEMBLAGE  
ASSEMBLAGE  
Votre MACHINE À MAÏS ÉCLATÉ DE STYLE BOUILLOIRE de  
la SÉRIE RÉTRO est déjà toute assemblée. Insérez simplement  
la bouilloire dans ses supports et vissez la poignée.  
Contact et  
interrupteur de  
la lumière  
Poignée  
Bouilloire en acier  
inoxydable  
(C) Tasse à  
Mesurer les  
Grains de  
Maïs  
(B) Bouilloire  
(D) ) Cuillère à  
Mesurer l’Huile (2  
cuil. à table)  
(A) Unité Principale  
(¼ tasse)  
14  
 
COMMENT FAIRE FONCTIONNER  
Avant son utilisation, nettoyer l'intérieur de l'appareil en l'essuyant avec une  
éponge, une serviette ou un chiffon humide, non abrasif(ve), puis l'assécher  
avec une serviette sèche. Essuyer l'intérieur de la Marmite et s'assurer qu'elle  
est correctement placée sur les supports avant de démarrer l'appareil.  
1. Premièrement, trouver une surface plane près d'une prise murale  
avant de démarrer l'appareil. S'assurer que votre cordon est éloigné  
d'une source d'eau. Un prolongateur peut être utilisé.  
2. Réunir toutes les fournitures nécessaires à votre maïs : le maïs,  
les assaisonnements, les bols ou les sacs comme récipient pour le  
maïs, l'huile de cuisson, une tasse à mesurer le maïs et une cuillère  
pour mesurer l'huile. (La tasse à mesurer le maïs et la cuillère à  
mesurer l'huile ne sont pas incluses avec votre appareil.)  
3. Brancher l'appareil alors qu'il est en position Arrêt.  
4. S'assurer que la Marmite est fixée solidement sur les supports.  
5. S'assurer que le moteur de la Marmite est branché.  
6. Mettez le contact en actionnant l’interrupteur sur le dessus de l’appareil. Laissez  
l’appareil fonctionner pendant 3 -5 minutes pour réchauffer la bouilloire.  
7. Éteignez l’appareil.  
8. Utilisez la cuillère à mesurer fournie avec votre MACHINE À MAÏS ÉCLATÉ  
DE STYLE BOUILLOIRE de la SÉRIE RÉTRO pour ajouter 2 cuillerées à thé  
de votre huile préférée pour le maïs éclaté dans la bouilloire. Pour un meilleur  
résultat d’éclatement, il est suggéré d’utiliser de l’huile végétale légère.  
9. Ajouter 44 tasses de grains de maïs dans la bouilloire en  
utilisant la tasse à mesurer les grains de maïs fournie.  
10. Mettre l'appareil à la position Marche, puis fermer la porte. En un rien de  
temps, vous entendrez le maïs éclaté. Du maïs frais et chaud commencera  
à sortir des rabats de la Marmite – comme dans les salles de cinéma!  
11. Une fois que les grains auront fini d’éclater, penchez la bouilloire en  
utilisant le bouton rouge sur la manivelle pour libérer le maïs.  
15  
 
CONSEILS PRATIQUES  
FUMÉE  
Si votre MACHINE À MAÏS ÉCLATÉ DE STYLE BOUILLOIRE de la  
SÉRIE RÉTRO commence à faire de la fumée pendant l’utilisation, il peut  
y avoir une accumulation de gras. Afin de réduire la fumée, assurez-  
vous de nettoyer l’intérieur de la bouilloire après chaque usage.  
NETTOYAGE ET ENTRETIEN  
1. S'assurer que l'appareil est débranché avant de le nettoyer.  
Débrancher la prise extérieure de la prise murale ainsi que le  
moteur de la Marmite à l'intérieur de l'Appareil principal.  
2. Utiliser une éponge, une serviette ou un chiffon légèrement humide,  
non abrasif(ve) pour essuyer l'intérieur et l'extérieur de l'Appareil  
principal, puis l'assécher avec une serviette sèche non abrasive.  
3. Débrancher le moteur de la Marmite, puis retirer la Marmite des supports.  
4. Retirer la Marmite de l'Appareil principal. Après avoir retiré la Marmite de  
l'Appareil principal, remplir la Marmite aux ²/3 d'eau chaude savonneuse.  
5. Laisser la Marmite 15 – 20 minutes pour dégager la graisse. (le temps peut  
varier – se servir de son jugement quant au nettoyage à être effectué).  
6. Vider l'eau. S'il y a lieu, utiliser le côté rugueux de  
l'éponge pour frotter l'intérieur de la Marmite.  
7. Rincer l'intérieur soigneusement, puis assécher.  
8. Essuyer l'extérieur de la Marmite avec un chiffon humide, puis assécher.  
NOTE : Pour protéger la prise du moteur de l'humidité, ne jamais  
immerger la Marmite dans quelque liquide que se soit. Ne jamais  
placer des pièces dans le lave-vaisselle. Toujours laver à la main.  
16  
 
RECETTES  
La MACHINE À MAÏS ÉCLATÉ DE STYLE BOUILLOIRE de la SÉRIE  
RÉTRO prépare du maïs éclaté de style cinéma chaud et frais n’importe  
quand! Profitez de votre maïs fraîchement éclaté de différentes façons :  
Maïs régulier de style salles de cinéma – ajouter du beurre et du sel.  
Ajouter une pincée de sucre et de sel au maïs pour un goût de maïs sucré.  
Maïs parfumé – ajouter les assaisonnements de votre  
ensemble d'assaisonnement à maïs pour gourmet.  
Essayez ces recettes amusantes :  
MAÏS ÉCLATÉ AU PARMESAN  
3.8 L de maïs  
éclaté  
Faites éclater les grains de maïs en utilisant votre  
MACHINE À MAÏS ÉCLATÉ DE STYLE BOUILLOIRE  
de la SÉRIE RÉTRO tel qu’indiqué à la page 15.  
1 cuil. à thé de  
poudre d’ail  
Mélangez la poudre d’ail, les échalotes, le poivre  
concassé, le sel de mer et le parmesan. Réservez.  
3 échalotes  
finement hachées  
Dans un grand bol à mélanger, arrosez le  
maïs avec de l’huile d’olive chaude.  
½ cuil. à table de  
poivre concassé  
Mélangez jusqu’à ce que le maïs  
soit bien badigeonné.  
1 cuil. table de  
sel de mer  
Ajoutez les ingrédients secs graduellement  
tout en continuant à mélanger le maïs  
jusqu’à ce qu’il soit bien enrobé.  
1 tasse de  
parmesan râpé  
(plus ou moins,  
au goût)  
Vous pouvez aussi saupoudrez les  
ingrédients secs sur le maïs dans un grand  
sac en papier ou en mousseline.  
3 cuil. table d’huile  
d’olive chauffée  
17  
 
BOULES DE MAÏS ÉCLATÉ TRADITIONNELLES  
½ Tasse de  
Maïs Éclaté  
Faites éclater les grains de maïs en utilisant votre  
MACHINE À MAÏS ÉCLATÉ DE STYLE BOUILLOIRE  
de la SÉRIE RÉTRO tel qu’indiqué à la page 15.  
½ Tasse de  
Sirop de Maïs  
Mélangez le sirop de maïs, le sucre et le sel  
ensemble dans un chaudron et faire dissoudre  
à feu moyen pendant environ 3 minutes.  
½ Tasse de  
Sucre Granulé  
Ajoutez le maïs éclaté au chaudron en  
remuant constamment à feu doux jusqu’à  
ce que le maïs soit enrobé également.  
½ Cuil. Thé de Sel  
1 Bâtonnet de  
Beurre, Amolli  
Retirez du feu.  
Utilisez le beurre ramolli pour faire des boules  
pendant que le mélange de maïs est encore chaud.  
Emballez les boules individuellement  
dans une pellicule plastique, attachez et  
conservez à la température de la pièce.  
SINGE JOUFFLU  
3.8 L de maïs  
éclaté  
Faites éclater les grains de maïs en utilisant votre  
MACHINE À MAÏS ÉCLATÉ DE STYLE BOUILLOIRE  
de la SÉRIE RÉTRO tel qu’indiqué à la page 15.  
1 sac de 340  
Grams de brisures  
de chocolat  
Faites fondre les brisures de chocolat et les  
bouchées au beurre d’arachide sur la cuisinière,  
tel que recommandé sur leur emballage.  
mi-sucré  
1 sac de 340  
Grams de  
bouchées au beurre  
d’arachides  
Recouvrez une tôle à biscuits avec du papier ciré.  
Mélangez le maïs éclaté et les croustilles de banane.  
Étendez le mélange de maïs et de croustilles  
de banane également sur la tôle à biscuits.  
1 sac de 119  
Grams de  
croustilles de  
banane, coupées  
en petits morceaux  
Arrosez le maïs et les croustilles de  
banane avec le mélange de chocolat et de  
bouchées de beurre d’arachides fondu.  
1 sac de 340  
Grams d’arachides  
Saupoudrez les arachides sur le mélanger de  
chocolat et de bouchées de beurre d’arachides.  
Laissez refroidir.  
Lorsque le chocolat et le beurre d’arachides aura  
durci, cassez votre Singe Joufflu en morceaux.  
Peut être conservé dans des sacs de  
plastique pour congélateur.  
18  
 
ÉCORCES DE MAÏS ÉCLATÉ À LA MENTHE  
3.8 L de Maïs  
Éclaté  
Faites éclater les grains de maïs en utilisant votre  
MACHINE À MAÏS ÉCLATÉ DE STYLE BOUILLOIRE  
de la SÉRIE RÉTRO tel qu’indiqué à la page 15.  
1 Sac de 340  
Grams de Brisures  
de Chocolat Noir  
ou mi-Sucré  
Faites fondre les brisures de chocolat sur la  
cuisinière, tel que le recommande l’emballage.  
Recouvrez une tôle à biscuits avec du papier ciré.  
1¼ Tasse de  
Bâtonnets à la  
Menthe, Émiettés  
Étendez le maïs éclaté également  
sur la tôle à biscuits.  
Arrosez le maïs éclaté avec le chocolat fondu.  
Saupoudrez les bâtonnets à la menthe  
émiettés sur le chocolat.  
Laissez refroidir.  
Lorsque le chocolat aura durci, brisez les écorces  
de maïs éclaté è la menthe en morceaux.  
Se conserve dans des sacs en  
plastique pour le congélateur.  
19  
 
RETOURS DE LA MARCHANDISE ET GARANTIES  
SI VOTRE APPAREIL NE FONCTIONNE PAS OU EST ENDOMMAGÉ  
LORSQUE VOUS LE SORTEZ DE LA BOÎTE, VEUILLEZ LE RETOURNER  
IMMÉDIATEMENT À L'ENDROIT OÙ VOUS L'AVEZ ACHETÉ.  
RETRO SERIESKETTLE POPCORN MAKER / RKP630 SERIES  
Pour toutes autres questions pertinentes, veuillez contacter le service  
à la clientèle soit par courriel ou au numéro de service tel qu'indiqué ci-  
bas, entre 8h00 et 17h00, du lundi au vendredi, heure normale de l'est.  
Distribué par :  
Nostalgia Products Group, LLC  
1471, Boul. Partnership  
Green Bay, WI 54304-5685  
Service à la clientèle  
Téléphone : (920) 347-9122  
Question pour le service à la clientèle  
Pour soumettre une question au service à la clientèle, veuillez visiter  
au service à la clientèle puis cliquer sur la touche SOUMETTRE.  
Un représentant vous contactera sous peu.  
Cet appareil est conçu pour offrir plusieurs années d'utilisation de performance  
satisfaisante, et ce, sous de conditions normales d'utilisation. Le grossiste  
nantit que le propriétaire d'origine se doit de faire réparer ou changer l'appareil  
à notre discrétion, advenant le cas de défectuosités des matériaux ou des  
pièces durant les 90 premiers jours en date d’achat de l’appareil neuf. Notre  
nantissement ne s'applique aucunement sur les dommages causés par le  
transport, une mauvaise utilisation de l'appareil ou le fait d'échapper l'appareil.  
Un produit réclamé défectueux, soit suite à sa fabrication ou une mauvaise  
utilisation sera évaluée à l’entière discrétion du grossiste. Afin que la garantie  
couvre ce produit, veuillez contacter Nostalgia Products Group, LLC au numéro  
de téléphone suivant ou en remplissant un formulaire de question destine au  
Cette garantie ne s’applique aucunement à la marchandise ré-usinée.  
Lire ces instructions attentivement. Le manque de vous conformer à ces  
instructions, de tous dommages causés par un remplacement erroné des pièces,  
l’abus ou mauvaise utilisation de l’appareil annulera toute promesse faite à  
votre égard, et prévaudra sur toute autre garantie, implicite ou expresse.  
20  
 
CONTENIDO  
PRECAUCIONES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . 22  
MEDIDAS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22  
INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23  
PARTES Y ENSAMBLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
CÓMO FUNCIONA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25  
CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25  
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . 26  
RECETAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27  
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA. . . . . . . . . . . . . . . . . 30  
SEGURIDAD  
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.  
Hemos incluido varios mensajes importantes de seguridad en este manual y  
en su aparato. Siempre lea y cumpla con todos los mensajes de seguridad.  
Éste es un símbolo de alerta de seguridad.  
Este símbolo lo alerta de potenciales peligros que lo  
puedan matar o dañar a usted o a otros.  
Todos los mensajes de seguridad tendrán el símbolo de alerta de seguridad.  
Todos los mensajes de seguridad le dirán cuál es el peligro  
potencial, cómo reducir la probabilidad de daños y qué  
puede suceder si no se siguen las instrucciones.  
Especificaciones del Aparato:  
120 Volts, 60 Hertz  
370 Vatios, Aprobado por ETL  
21  
 
PRECAUCIONES IMPORTANTES  
1. NUNCA lo sumerja en agua.  
2. NUNCA lo utilice cerca del agua.  
3. NUNCA utilice una esponja ni un paño que sean abrasivos.  
4. NUNCA utilice un estropajo para limpiar el equipo.  
5. NUNCA deje el equipo sin atención mientras lo esté utilizando.  
6. NUNCA fuerce el caldero al introducirlo en los soportes ni al extraerlo  
de los mismos, ya que esto puede provocar que los engranajes queden  
mal alineados y que el equipo no trabaje adecuadamente.  
7. Desconecte la unidad del tomacorriente cuando no  
esté usándola y durante su limpieza.  
8. NO opere este equipo si tiene el cable o la espiga  
dañados, o si funciona inadecuadamente.  
9. NO limpie ninguna de los componentes de este equipo en una lavadora de platos.  
10. Manténgalo fuera del alcance de los niños.  
11. Este equipo NO ES UN JUGUETE.  
12. Este equipo no debe ser operado nunca por adolescentes ni por personas  
con dificultades en el aprendizaje si no están debidamente supervisados.  
13. Los adolescentes debe estar bajo supervisión mientras estén en la  
proximidad del equipo para garantizar que no jueguen con el.  
MEDIDAS IMPORTANTES  
Cuando se utilizan equipos eléctricos deben tomarse medidas  
de seguridad básicas, incluyendo las siguientes:  
1. Lea todas las instrucciones antes de operar este equipo.  
2. Mantenga cerrada la puerta de la unidad principal mientras lo esté operando. No  
toque el caldero mientras esté operando el equipo, se pone MUY CALIENTE.  
3. Para protegerse de los choques eléctricos no sumerja el cable eléctrico, el  
enchufe ni cualquier otra parte de este equipo en agua ni en otros líquidos.  
4. Cuando el equipo se esté utilizando cerca de niños,  
es necesaria una supervisión estrecha.  
5. Desconéctelo del tomacorriente cuando no lo esté utilizando,  
antes de retirar piezas y antes de la limpieza.  
6. NO opere ningún equipo electrodoméstico si tiene el cable o el enchufe  
dañados, ni si el equipo ha sido dañado de cualquier manera. Lleve el equipo  
al taller de reparaciones más cercano para su examen o reparación.  
7. El fabricante no recomienda el empleo de implementos  
accesorios. El empleo de estos puede causar lesiones.  
8. NO lo utilice en exteriores.  
9. Coloque el equipo tan cerca del tomacorriente como sea posible para  
22  
 
evitar lesiones ocasionadas al tropezar con el cable eléctrico.  
10. NO deje el motor del caldero trabajando una vez que  
haya cesado la explosión de las palomillas.  
11. Cuando se mueva este equipo deben tomarse precauciones extremas.  
12. NO use el equipo para otro propósito que no sea aquel para el cual está destinado.  
13. Un equipo que esté enchufado en un tomacorriente no debe  
dejarse sin supervisión mientras esté en operación.  
14. Antes de usar el caldero verifique que no haya en ella objetos extraños.  
15. Asegúrese de que el caldero esté colocado adecuadamente en los soportes  
antes de operarlo y de que el enchufe del motor esté enchufado en el caldero.  
16. Se suministra un cable de alimentación corto para reducir el riesgo  
resultante de que se enrede o que se tropiece con el.  
17. Se pueden utilizar cables prolongadores de suministro  
de energía si se tiene cuidado en su uso..  
18. La clasificación eléctrica indicada en un prolongador debe ser al  
menos del mismo valor que la clasificación eléctrica del aparato.  
19. Este aparato posee un enchufe polarizado (una paleta es más ancha que la  
otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, el enchufe está diseñado  
para ser ingresado en un tomacorriente polarizado de una única forma  
20. ¡Guarde estas instrucciones!  
INTRODUCCIÓN  
Gracias por comprar la fábrica de palomitas de maíz KETTLE POPCORN  
MAKER de RETRO SERIES. ¡Con su elegante presentación de los años 50,  
este tostador de palomitas de maíz será el éxito de toda fiesta! Cuenta con  
una Olla grande de acero inoxidable con un sistema mezclador incorporado  
y tuesta hasta 8 tazas de palomitas de maíz por tanda. Incluye una Cuchara  
Medidora para el aceite y una Taza Medidora para los granos de maíz, para que  
cada tanda se tueste perfectamente. Una ventana de vidrio templado y una  
luz le permiten observar el maíz mientras se tuesta, y el filtro de de granos de  
maíz sin tostar, mantiene a estos últimos separados de las palomitas de maíz  
para servir. ¡Con la fábrica de palomitas de maíz KETTLE POPCORN MAKER  
de RETRO SERIESlas palomitas de maíz nunca han sido tan ricas en casa!  
23  
 
PARTES Y ENSAMBLE  
ARMADO  
Su fábrica de palomitas de maíz KETTLE POPCORN MAKER  
de RETRO SERIES™ viene completamente armada.  
Simplemente inserte la Olla en las ménsulas y atornille en la manivela.  
Interruptores de  
ENCENDIDO  
/ APAGADO  
y de la Luz  
Manivela  
Olla de Acero  
Inoxidable  
(C) Taza  
(B) Olla  
(D) Cuchara  
Medidora de  
Aceite  
(A) Unidad Principal  
Medidora  
de Granos  
(Tamaño ¼)  
(2 Cucharadas)  
24  
 
CÓMO FUNCIONA  
Antes del primer uso, limpie al interior de la unidad frotándola con una  
esponja, toalla o paño no abrasivos húmedos y a continuación frótela con  
una toalla seca no abrasiva. Limpie bien el interior del caldero y asegúrese  
de que esté bien colocado en los soportes antes de comenzar.  
1. Antes de comenzar, busque una superficie plana cerca de un tomacorriente.  
Asegúrese de que el cable de alimentación esté alejado de cualquier fuente de  
suministro de agua. Si es necesario, se acepta el uso de un cable de extensión.  
2. Haga acopio de los suministros para hacer palomillas de maíz: maíz  
para palomillas, sazonadores, tazones o bolsas para contener las  
palomillas, aceite para cocinar, medida para el caldero y cucharón  
para medir el aceite. (Estos últimos se incluyen con la unidad).  
3. Enchufe el equipo estando en interruptor de alimentación  
en la posición de apagado (OFF).  
4. Asegúrese de que el caldero esté firmemente asegurado en los soportes.  
5. Asegúrese de que el motor del caldero esté acoplado.  
6. ENCIENDA el aparato girando el interruptor de la parte superior de la máquina.  
Deje que el aparato trabaje durante 3 a 5 minutos para calentar la Olla.  
7. Apague la unidad.  
8. Utilice la Cuchara Medidora de Aceite que viene con su KETTLE POPCORN  
MAKER de RETRO SERIES™para agregar a la Olla 2 cucharadas de su  
aceite favorito para cocinar palomitas de maíz. Para obtener mejores  
resultados de cocción se sugiere que utilice aceite vegetal suave.  
9. Agregue una taza de granos de palomitas de maíz (tamaño ¼) a  
la Olla utilizando la Taza Medidora de la Olla suministrada.  
10. Encienda la unidad y cierre la puerta. Casi de inmediato oirá el crepitar  
de las palomitas. Comenzarán a salir palomitas frescas y calientes  
por las tapas inclinadas del caldero, ¡igual que en el teatro!  
11. Una vez que la olla haya dejado de tostar, incline la Olla utilizando  
la perilla roja de la Manivela para soltar las palomitas de maíz.  
CONSEJOS ÚTILES  
EMISIÓN DE HUMO  
Si su RETRO SERIESKETTLE POPCORN MAKER comienza a emitir humo  
durante la cocción, puede deberse a la acumulación de grasa. Para reducir la  
emisión de humo, asegúrese de limpiar el interior del caldero entre un uso y otro.  
25  
 
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO  
1. Asegúrese de que el equipo esté desenchufado antes de limpiarlo.  
Desenchufe el enchufe exterior del tomacorriente así como el  
enchufe del motor del caldero dentro de la unidad principal.  
2. Use una esponja, toalla o paño no abrasivos húmedos para  
frotar todo el interior y el exterior de la unidad principal; a  
continuación frote con una toalla no abrasiva para secarla.  
3. Desenchufe el motor del caldero y retire el caldero de los soportes.  
4. Saque el caldero de la unidad principal. Después, llene el caldero  
hasta ²/3 de su capacidad con agua jabonosa caliente.  
5. Deje en reposo el caldero por 15 a 20 minutos para que la  
grasa se corte. (El tiempo puede variar, use su propio juicio  
dependiendo de la cantidad de limpieza necesaria).  
6. Vacíe el agua. Si es necesario, use la cara de frotar de una  
esponja de limpieza para frotar el interior del caldero.  
7. Enjuague cuidadosamente el interior y séquelo.  
8. Frote el exterior con un paño húmedo y séquelo.  
NOTA: Para proteger de la humedad el enchufe del motor, nunca  
sumerja el caldero en ningún líquido. Nunca coloque ninguna  
pieza en la lavadora de platos. Lávelas siempre a mano.  
26  
 
RECETAS  
La fábrica de palomitas de maíz RETRO SERIESKETTLE  
POPCORN MAKER elabora palomitas de maíz calientes, frescas,  
al estilo del cine, ¡en cualquier momento! Disfrute de sus palomitas  
de maíz recién tostadas en una variedad de formas:  
Palomitas de maíz estilo regular, añada mantequilla y sal.  
Añada una pizca de azúcar y sal a las palomitas para que tengan un sabor dulzón.  
Palomitas condimentadas - añada condimentos de cualquier  
juego de condimentación para palomitas.  
Pruebe algunas de estas divertidas recetas:  
PALOMITAS DE MAÍZ CON PARMESANO  
3.8 L de Palomitas  
de Maíz Tostadas  
Tueste los granos de maíz utilizando el  
RETRO SERIESKETTLE POPCORN  
MAKER según se indica en la página 25.  
1 Cucharada de  
Ajo en Polvo  
Combine ajo en polvo, chalotes, pimienta  
negra machacada, sal marina y queso  
parmesano. Deje a un lado.  
3 Chalotes,  
finamente picados  
En un bol grande para mezclar, vuelque  
en forma de llovizna aceite de oliva  
caliente sobre las palomitas de maíz.  
½ Cucharada de  
Pimienta Negra  
Machacada  
1 Cucharada de  
Sal Marina  
Sacuda hasta cubrir bien.  
Agregue lentamente los ingredientes secos  
mientras mezcla las palomitas de maíz  
continuamente hasta cubrir bien.  
1 Taza de Queso  
Parmesano rallado  
(aproximadamente,  
para dar gusto)  
También puede mezclar bien los ingredientes  
secos sobre las palomitas de maíz dentro de  
una bolsa grande de papel o de muselina.  
3 Cucharadas  
de Aceite de  
Oliva, caliente  
27  
 
BOLITAS DE PALOMITAS DE MAÍZ TRADICIONALES  
½ Taza de  
Palomitas de Maíz  
Tueste granos de maíz utilizando el RETRO  
SERIESKETTLE POPCORN MAKER  
según se indica en la página 25.  
½ Taza de  
Esencia de Maíz  
Mezcle jarabe de maíz, azúcar y sal en una  
cazuela y disuelva con calor a temperatura  
media durante aproximadamente 3 minutos.  
½ Taza de Azúcar  
Granulada  
Agregue palomitas de maíz a la cazuela mezclando  
de manera consistente hasta que se recubran las  
palomitas de maíz de forma pareja con calor suave.  
½ Cucharada  
de Sal  
1 Pan de Manteca  
Ablandada  
Retírelas del calor.  
Utilice la manteca ablandada para  
formar bolitas mientras la mezcla de  
palomitas de maíz aún está tibia.  
Envuelva las bolitas individuales en envoltorios  
plásticos, ate y guarde a temperatura ambiente.  
CHUNKY MONKEY  
3.8 L de Palomitas  
de Maíz  
Tueste granos de maíz utilizando el RETRO  
SERIESKETTLE POPCORN MAKER  
según se indica en la página 25.  
1 Bolsa de 12  
Onzas (340  
Gramos) de Pepitas  
de Chocolate  
Semiamargo  
Derrita las pepitas de chocolate y los  
bocaditos de manteca de maní en el horno,  
como lo recomienda el paquete.  
Forre una fuente para horno con papel parafinado.  
Mezcle palomitas de maíz con pepitas de banana.  
1 Bolsa de 12  
Onzas (340  
Gramos) de  
Bocaditos de  
Manteca de Maní  
Disperse la mezcla de palomitas de maíz y pepitas  
de banana de forma pareja en la fuente para horno.  
1 Bolsa de 4,2  
Onzas (120  
Gramos) de  
Vuelque en forma de llovizna la mezcla de  
chocolate derretido y manteca de maní sobre las  
palomitas de maíz y las pepitas de banana.  
Pepitas de Banana,  
Cortados en  
Pedacitos Chicos  
Espolvoree maní sobre la mezcla de  
chocolate y manteca de maní.  
1 Bolsa de 11  
Onzas (300  
Deje enfriar.  
Cuando se hayan endurecido el  
chocolate y la manteca de maní, parta  
el Chunky Monkey en pedazos.  
Gramos) de Maní  
Se puede guardar en bolsas plásticas para freezer.  
28  
 
PALOMITAS DE MAÍZ CON CORTEZA DE MENTA  
3.8 L de Palomitas  
de Maíz  
Tueste granos de maíz utilizando el RETRO  
SERIESKETTLE POPCORN MAKER  
según se indica en la página 25.  
1 Bolsa de 12  
Onzas (340  
Gramos) de Pepitas  
de Chocolate  
Semiamargo  
o Amargo  
Derrita las pepitas de chocolate en el  
horno como lo recomienda el paquete.  
Forre una fuente para horno con papel parafinado.  
Disperse palomitas de maíz de forma  
pareja en una fuente para horno.  
1¼ Tazas de  
Ramitas de Menta,  
machacadas  
Vuelque el chocolate en forma de lluvia  
sobre las palomitas de maíz.  
Espolvoree menta machacada sobre el chocolate.  
Deje enfriar.  
Cuando se haya endurecido el chocolate, parta las  
Palomitas de Maíz con Corteza de Menta en pedazos.  
Se puede guardar en bolsas plásticas para freezer.  
29  
 
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA  
SI SU UNIDAD NO TRABAJA O ESTÁ DAÑADA CUANDO  
LA EXTRAE POR PRIMERA VEZ DE LA CAJA, DEVUÉLVALA  
INMEDIATAMENTE AL LUGAR DONDE LA COMPRÓ.  
KETTLE POPCORN MAKER de RETRO SERIES™ / RKP630  
En caso de tener alguna consulta, por favor, comuníquese con nosotros por e-mail  
o llame al servicio de atención al cliente mencionado a continuación dentro del  
horario de 8:00 AM y 5:00 PM, de lunes a viernes, Hora Estándar Central (CST).  
Distribuido por:  
Nostalgia Products Group LLC  
1471 Partnership Dr.  
Green Bay, WI 54304-5685  
Servicio de Atención al Cliente  
Teléfono: (920) 347-9122  
Preguntas al servicio de Atención al Cliente  
Para presentar una pregunta a Atención al Cliente, diríjase a www.  
nostalgiaelectrics.com, complete el formulario de Preguntas  
para Atención al Cliente y haga clic en el botón Enviar.  
Un representante se pondrá en contacto con usted a la mayor brevedad posible.  
Este aparato está diseñado y construido para brindar varios años de  
desempeño satisfactorio con un uso doméstico normal. El distribuidor  
tiene el compromiso con el dueño original que en caso de que exista  
algún defecto en el material o en la mano de obra durante los primeros  
90 días de la compra, repararemos o cambiaremos la unidad, a nuestro  
criterio. Nuestro compromiso no aplica a daños causados por envío, mal  
uso o caídas de la unidad. Que un producto sea considerado defectuoso  
en su fabricación o debido al mal uso queda a criterio del distribuidor.  
Para obtener un servicio de reparación bajo esta garantía, por favor,  
comuníquese con Nostalgia Products Group, LLC al número telefónico  
previamente mencionado o completando el Formulario de Preguntas para  
Esta garantía no aplica a la mercadería refabricada.  
Por favor, lea estas instrucciones cuidadosamente. El incumplimiento de estas  
instrucciones, los daños causados por repuestos inapropiados, el abuso o mal  
uso, anularán este compromiso hacia usted y cualquier otra garantía expresa.  
30  
 

Miele Clothes Dryer T 699 C User Manual
Miele Dishwasher 06 702 810 User Manual
Murphy Switch 45TEBP User Manual
Nady Systems Stereo Amplifier TMP 2 User Manual
NordicTrack Home Gym 83128353 User Manual
Palsonic CRT Television 6158 User Manual
Panasonic Air Conditioner CS E12JKKW 1 User Manual
Panasonic Cell Phone EB GD52 User Manual
Panasonic Fax Machine KX FLB753HK User Manual
Panasonic Home Theater Screen BT S915DA User Manual