Mr Coffee Coffeemaker TF4 User Manual

User Manual / Manual de Usuario  
Coffeemaker/Cafetera  
Models/Modelos TF4 & TF5  
©
2003 Sunbeam Products, Inc. All rights reserved.  
MR. COFFEE® is a registered trademark of Sunbeam Products, Inc.  
Distributed by Sunbeam Products, Inc., Boca Raton, Florida 33431.  
You will find exciting entertaining tips  
and ideas including great recipes!  
©2003 Sunbeam Products, Inc. Todos los derechos reservados.  
MR. COFFEE® es una marca registrada de Sunbeam Products, Inc.  
Distribuido por Sunbeam Products, Inc., Boca Raton, Florida 33431.  
¡Ud. encontrará los consejos para entretener  
y las ideas que incluyen recetas interesantes!  
Printed in China / Empreso en China  
P. N. 111466  
 
SETTING UP YOUR COFFEEMAKER  
TABLE OF CONTENTS  
®
Congratulations on the purchase of your new MR. COFFEE Coffeemaker! Please  
Important Safeguards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
Decanter Use and Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3  
Special Cord Set Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3  
Setting Up Your Coffeemaker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
Operation and Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
Before First Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
Brewing Coffee. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
Diagram of Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Suggested Coffee Measurement Chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Brewing Pause ’n Serve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
read these instructions carefully before using your new coffeemaker. Proper use,  
care and maintenance will ensure trouble-free operation and the long life of this  
appliance. Save these instructions for cleaning and, if necessary, replacement parts  
information.  
OPERATION AND USE  
BEFORE FIRST USE  
Before using your coffeemaker for the first time, wash decanter/lid and removable  
filter basket using a mild, non-abrasive detergent and water. Rinse each thoroughly.  
Follow Steps 3 – 5 (Brewing Coffee) using water, to clean the inside.  
BREWING COFFEE  
1. Lift the lid for filter basket and water reservoir access. Insert a MR. COFFEE  
®
4-Cup paper or permanent filter into the removable filter basket.  
2. Add desired amount of coffee, referring to the Coffee Measurement Chart.  
(See Page 7) Shake lightly to level coffee. Be sure the filter is centered.  
3. Fill the decanter with cold water to desired capacity as marked on the side of  
the decanter (1 cup = 5 oz). To brew 4 cups of coffee, fill the decanter to the  
4-cup line.  
®
Using MR. COFFEE Cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
4. Pour the water into the water reservoir. NOTE: For easy and accurate filling,  
refer to cup markings on the water windows. Place the empty decanter onto  
the warming plate.  
Using Vinegar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Cleaning the Decanter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Service and Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Replacement Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Repairs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Warranty Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
5. Plug the cord into the electrical outlet and turn your coffeemaker switch to the  
“ON” position. When the coffee stops flowing, the brewing cycle is complete.  
NOTE: The warming plate will keep your coffee piping hot until you turn your  
coffeemaker off.  
6. After contents have cooled, carefully remove the filter basket and discard  
the used grounds and paper filter or rinse clean the permanent filter.  
Rinse the removable filter basket and replace.  
7. To make another pot of coffee, repeat Steps 1 – 6.  
8. Be sure to turn your coffeemaker off when the decanter is empty and you  
are no longer using your coffeemaker. Please unplug the power cord when  
not in use.  
WARNING: To avoid risk of personal injury or damage to property as a result of overflow,  
be sure the decanter is squarely centered under the filter basket during  
the brewing cycle. Brewed coffee and grounds, both in filter basket and  
decanter, are very hot. Handle with care to avoid scalding. If filter basket  
overflows, or if filter basket fails to drain into decanter during brew cycle,  
do not open or handle basket. Unplug coffeemaker and wait for contents  
to cool before handling.  
coffee  
4
5
 
SUGGESTED COFFEE MEASUREMENT CHART  
For best results, use freshly ground coffee.  
DIAGRAM OF PARTS  
Use level tablespoon (Tbsp.) or level coffee scoops of drip grind or a grind  
recommended for automatic drip coffeemakers.  
DUST COVER  
WATER  
WINDOW  
TO BREW  
USE THIS AMOUNT OF GROUND COFFEE  
WATER RESERVOIR  
4 cups  
2 cups  
5 tablespoons or 2-1/2 scoops  
3 tablespoons or 1-1/2 scoops  
Use more or less coffee to suit your taste  
2 level tablespoons = 1 level coffee scoop  
BREWING PAUSE N SERVE  
DECANTER  
REMOVABLE  
Our Brewing Pause ‘n Serve feature allows you up to 30 seconds to pour a cup  
of coffee while the coffeemaker is still brewing. It also prevents any remaining  
coffee in the filter basket from dripping onto the warming plate once the  
brew cycle is complete.  
FILTER BASKET  
WARNING: To prevent injury from hot overflow, replace decanter within  
30 seconds if removed during brewing. If the decanter is not  
replaced within 30 seconds, the filter basket will fill with water  
and overflow.  
WARMING PLATE  
CLEANING  
LIGHTED  
Your coffeemaker must be cleaned when you begin to notice excessive steaming  
or the brewing time increases considerably. This condition is caused by a build-up  
of lime and mineral deposits from your water. If the pumping action stops before  
all the water has been pumped out of the machine, the appliance requires cleaning.  
ON/OFF SWITCH  
The frequency of cleaning depends on the hardness of water used.  
The following table gives a suggested cleaning schedule.  
TF4 WHITE / TF5 BLACK  
®
MR. COFFEE  
SUGGESTED CLEANING INTERVAL  
Type of Water  
Soft Water  
Cleaning Frequency  
Every 80 Brew Cycles  
Every 40 Brew Cycles  
REPLACEMENT DECANTER  
(
)
(
)
SPD3 BLACK SPD4 WHITE  
Hard Water  
Your coffeemaker may be cleaned by using MR. COFFEE® Cleaner or vinegar.  
MR. COFFEE® Cleaner is available at many retail stores or by calling the  
MR. COFFEE Consumer Service Department at 1-800-MR COFFEE (1-800-672-6333).  
FOR GREAT TASTING COFFEE  
®
USE 4-CUP MR. COFFEE  
FILTERS  
6
7
 
USING MR. COFFEE® CLEANER  
TROUBLESHOOTING  
POTENTIAL PROBLEMS  
PROBABLE CAUSE  
COFFEEMAKER CLEANER  
“ON” LIGHT DOES NOT ILLUMINATE • Unplugged  
®
Please refer to MR. COFFEE CLEANER box for instructions. Read caution statement  
• Power outage  
on side panel of box before use.  
COFFEE IS NOT BREWING  
• Unplugged  
USING VINEGAR  
• Decanter lid not on decanter  
• Power outage  
1. Fill the decanter to the 4 cup line with undiluted white household vinegar.  
Lift the lid and pour the vinegar into the water reservoir of the coffeemaker.  
• The water reservoir is empty;  
check water window  
2. Place a filter into the removable filter basket and close the lid.  
3. Place the empty decanter on the warming plate. Turn the switch to the “ON”  
position. When three cups have flowed through, turn the coffeemaker to “OFF.”  
Let stand for 1/2 hour.  
• The filter basket is not properly inserted  
• Decanter is not placed all the way  
on the warming plate  
4. After 1/2 hour, turn coffeemaker to “ON” and let all of the vinegar pass  
through the coffeemaker.  
COFFEEMAKER ONLY BREWS WATER • No coffee grounds in filter basket  
COFFEEMAKER BREWS SLOWLY  
FILTER BASKET OVERFLOWS  
• Coffeemaker needs cleaning  
5. Once the brew cycle is complete, discard the vinegar and filter.  
• The filter basket is not properly inserted  
6. To flush out all traces of vinegar, pour a decanter full of tap water into the  
coffeemaker, turn the switch to the “ON” position. Allow water to cycle  
through.  
• Decanter is not placed all the way  
on the warming plate  
• Decanter lid not on decanter  
7. Discard water and turn the coffeemaker OFF. Repeat Steps 6 and 7.  
• Too many grounds placed in filter  
CLEANING THE DECANTER  
• Decanter was removed from warming  
plate longer than 30 seconds  
Decanter and lid are top-rack dishwasher safe.  
BURNING COFFEE SMELL  
• Empty decanter was left on  
hot warming plate  
Hard water can leave a whitish mineral deposit inside the decanter. Coffee and tea  
discolor these deposits, sometimes leaving a brownish stain inside the decanter.  
To remove these stains, follow these easy steps.  
• Coffee was spilled on warming plate  
• Power outage  
1. Use a solution of equal parts white vinegar and hot water.  
2. Let solution stand in decanter for about 20 minutes. Discard.  
COFFEE IS NOT HOT  
COFFEE TASTES BAD  
• Coffee grounds other than for  
automatic-drip coffeemaker were used  
3. Wash and rinse decanter thoroughly using soft cloth. Do not use harsh abrasive  
cleaners. These may cause scratches and can lead to breakage.  
• Ground coffee-to-water ratio  
was unbalanced  
• Coffeemaker needs cleaning  
GROUNDS ARE IN COFFEE  
• Paper filter not properly seated  
in basket  
• Filter collapsed  
Questions? You can call us toll-free at 1-800-672-6333.  
8
9
 
SERVICE AND MAINTENANCE  
REPLACEMENT PARTS  
1-YEAR LIMITED WARRANTY  
Sunbeam Products, Inc, or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited (collectively “Sunbeam”) warrants  
that for a period of one year from the date of purchase, this product will be free from defects in material and  
workmanship. Sunbeam, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to  
be defective during the warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or  
component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or  
greater value. This is your exclusive warranty.  
FILTERS  
For better tasting coffee and tea, we recommend that you use  
MR. COFFEE® brand 4-cup paper filters or MR. COFFEE® brand  
permanent filters. These filters are available at most grocery stores.  
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the  
original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. Sunbeam dealers, service  
centers, or retail stores selling Sunbeam products do not have the right to alter, modify or any way change the terms  
and conditions of this warranty.  
DECANTERS  
You can usually purchase a replacement decanter from the store where you purchased  
your coffeemaker. If you are unable to find a replacement, please call 1-800 MR COFFEE  
(1-800-672-6333) in the U.S. or 1-800-667 8623 in Canada for information on where  
you can find a store that carries replacement decanters.  
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or  
misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly,  
repair or alteration by anyone other than Sunbeam or an authorized Sunbeam service center. Further, the warranty  
does not cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.  
REPAIRS  
If your coffeemaker requires service, do not return it to the store where you purchased it.  
All repairs must be made by Sunbeam or by an authorized MR. COFFEE® Service Center.  
If you live in the U.S. or Canada, please call us at the following toll-free telephone numbers  
to find the location of the nearest authorized service center:  
What Are the Limits on Sunbeam’s Liability?  
Sunbeam shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express,  
implied or statutory warranty or condition.  
U.S. 1-800 MR COFFEE (1-800-672-6333)  
Canada 1-800-667-8623  
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness  
for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.  
Sunbeam disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise.  
To assist us in serving you, please have the model number and date of purchase  
available when you call. The model number is stamped on the bottom metal plate  
of the coffeemaker.  
Sunbeam shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to  
use the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach  
of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party.  
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential  
Visit our website and discover the secret to brewing the perfect cup of coffee.  
You’ll also find a rich blend of gourmet recipes, entertaining tips and  
the latest information on MR. COFFEE® products.  
damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to  
you.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from  
province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.  
How to Obtain Warranty Service  
In the U.S.A.  
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1 800 672-6333  
and a convenient service center address will be provided to you.  
In Canada  
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1 800 667-8623  
and a convenient service center address will be provided to you.  
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this  
warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited, located at 5975 Falbourne Street, Mississauga,  
Ontario L5R 3V8.  
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF  
THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.  
coffee  
10  
11  
 
CUIDADO Y USO DE LA JARRA  
PRECAUCIONES IMPORTANTES  
El decantador se podrá romper si no se siguen las siguientes instrucciones:  
Use únicamente decantadores diseñados para las Cafeteras MR. COFFEE®.  
Cuando use algún aparato eléctrico siempre deben de seguirse precauciones  
básicas de seguridad incluyendo las siguientes para reducir el riesgo de incendio  
o descargas eléctricas, y /o daños a personas:  
• Esta jarra está diseñada para ser utilizada con su cafetera MR. COFFEE®,  
por lo tanto nunca debe ser usada sobre las hornillas de una estufa,  
horno NI TAMPOCO EN UN HORNO MICROONDAS.  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONESANTES DE USAR LA CAFETERA.  
• No coloque la jarra de vidrio caliente en una superficie fría o mojada.  
• No utilice una jarra quebrada o con un asa debilitada.  
No toque las superficies calientes de la cafetera.  
• No limpie la jarra con polvos limpiadores, fibras metálicas o de lana o cualquier  
otro material abrasivo.  
Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el cordón,  
el enchufe o la cafetera en agua o en otros líquidos.  
• Deseche la jarra inmediatamente si sus contenidos se evaporan al hervir.  
• Proteja la jarra de filos, raspaduras o un manejo brusco.  
Supervisión cercana es necesaria cuando el aparato es usado por o cerca  
de niños.  
Apague la cafetera y desconéctela de la toma de corriente cuando ésta  
o el reloj no estén en uso y antes de limpiarlos. Permita que se enfríe  
antes de poner o quitar partes y antes de limpiar el electrodoméstico.  
ESTA UNIDAD  
E
S
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO  
INSTRUCCIONES PARA EL CORDÓN ESPECIAL  
1. Un cordón de energía corto es suministrado con el fin de reducir  
los peligros de enredo o tropezón con un cordón más largo.  
2. Se podrá comprar y usar un cordón de extensión si se tiene bastante  
cuidado al usarlo.  
3. Si se usa un cordón de extensión, la capacidad eléctrica indicada en  
la extensión deberá ser de por lo menos 10 amperios y 120 voltios.  
El cable de extensión tendrá que ser colocado de forma que no cuelgue  
sobre el mostrador o mesa donde pueda ser halado por un niño o cause  
que usted se tropiece accidentalmente.  
No opere ningún aparato con un cordón dañado o después de que el aparato  
ha funcionado inadecuadamente o ha sido dañado en cualquier manera.  
Regrese el aparato a un centro de servicio autorizado para su examinación,  
reparación o ajuste.  
El uso de accesorios o aditamentos que no sean de la marca MR. COFFEE®  
puede causar lesiones o daños.  
No se use en exteriores. Esta cafetera es por uso doméstico únicamente.  
Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una pala en más ancha que  
la otra). Con el fin de reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este  
enchufe entra en una toma de corriente polarizada sólo de una dirección.  
Si el enchufe no entra completamente en la toma de corriente, invierta  
el enchufe. Si aún no entra, póngase en contacto con un electricista  
calificado. No modifique de ninguna manera el enchufe.  
No permita que el cordón cuelgue sobre la orilla de la mesa o del mostrador  
o toque superficies calientes.  
No coloque este aparato sobre o cerca de quemadores de estufas de gas  
o dentro de un horno caliente.  
Para desconectar, remueva el enchufe de la toma de corriente.  
No use esta cafetera más que para lo que ha sido diseñada.  
Coloque la cafetera sobre una superficie dura y nivelada para evitar  
la interrupción del flujo de aire debajo del aparato.  
café  
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no quite  
ninguna cubierta para darle servicio al aparto. En el interior  
de la cafetera no se encuentra ninguna parte que pueda ser  
remplazada. Solamente el personal autorizado debe reparar  
la cafetera.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
12  
13  
 
PREPARACIÓN DE  
S
U
CAFETERA  
ÍNDICE  
¡Felicitaciones por la compra de su nueva Cafetera MR COFFEE®! Por favor lea  
cuidadosamente estas instrucciones antes de usar su nueva cafetera. El uso,  
cuidado y mantenimiento apropiados le garantizarán una operación sin problemas  
y la larga vida de este artefacto. Guarde estas instrucciones para la limpieza y,  
si es necesario, para obtener información sobre piezas de repuesto.  
Precauciones Importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Cuidado y Uso de la Jarra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Instrucciones para el Cordón Especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Preparación de Su Cafetera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Operación y Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Antes de Usarla por Primera Vez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Preparando Café . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Diagrama de las Partes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
Cuadro Sugerido de Medidas de Café . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Preparación Pause ’n Serve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Usando el Limpiador MR. COFFEE® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
Usando Vinagre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
Limpieza del Decantador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
Problemas y Soluciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
Servicio y Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
Partes de Repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
Reparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
Información de la Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
OPERACIÓN Y USO  
ANTES DE USARLA POR PRIMERA VEZ  
Antes de usar su cafetera por primera vez, lave el decantador/tapa y remueva  
la canasta del filtro usando un detergente suave no-abrasivo y agua.  
Enjuague cada uno completamente. Siga los Pasos 3 al 5 (Preparando Café)  
usando agua para lavar el interior.  
PREPARANDO CAFÉ  
1. Abra la canasta del filtro girándola hacia afuera. Inserte un filtro de 4 tazas de  
papel o permanente estilo MR. COFFEE® dentro de la canasta del filtro amovible.  
2. Agregue la cantidad de café deseada, refiriéndose al Cuadro de Medidas de Café.  
(Vea la Página 17) Sacuda para nivelar el café. Asegúrese que el filtro está centrado.  
3. Llene el decantador con agua fría a la capacidad deseada, tal como se indica  
a un lado del decantador (1 taza = 5 onzas). Para preparar 4 tazas de café,  
llene el decantador al nivel de 4 tazas en el decantador.  
4. Vierta el agua dentro del depósito de agua. NOTA: Para un llenado fácil y preciso,  
refiérase a las marcas de tazas ubicadas dentro del depósito. Coloque el  
decantador vacío sobre el plato calefactor.  
5. Enchufe el cordón en la toma de corriente y coloque el interruptor de su cafetera  
en la posición prendida (“ON”). Cuando el café pare de fluir, el ciclo de preparación  
está terminado. NOTA: El plato calefactor mantendrá su café muy caliente hasta  
que usted apague la cafetera.  
6. Después de que su contenido se haya enfriado, remueva cuidadosamente  
la canasta del filtro y deseche el café usados y el filtro de papel o aclare limpio  
el filtro permanente Enjuague la canasta remoible de preparación interior  
.
y colóquela en su lugar.  
7. Para preparar otra jarra de café, repita los pasos 1 al 6.  
8. Asegúrese de apagar su cafetera cuando el decantador esté vacío y  
no esté usando más su cafetera. Por favor desenchufe el cordón cuando  
no la esté usando.  
ADVERTENCIA: Con el fin de evitar el riesgo de lesiones personales o daños a  
la propiedad como resultado de un desbordamiento, asegúrese  
de que el decantador quede perfectamente centrado debajo  
de la canasta durante el ciclo de preparación. El café colado  
y el molido, tanto en la canasta como en el decantador,  
están muy calientes. Manipúlelos con mucho cuidado para  
evitar quemaduras. Si la canasta de preparación de desborda,  
o si no drena en el decantador durante el ciclo de preparación,  
no abra o manipule la canasta. Desenchufe la cafetera y espere  
hasta que el contenido se enfríe antes de manipularlo.  
café  
14  
15  
 
CUADRO SUGERIDO DE MEDIDAS DE CAFÉ  
Para mejores resultados, use café pre-molido.  
DIAGRAMA DE LAS PARTES  
Use una cuchara de sopa nivelada, o cucharadas (scoops) niveladas de café  
molido para goteo o molido para cafeteras de goteo automáticas.  
TAPA DE CANASTA  
VENTANA  
DE PREPARACIÓN  
DEL AGUA  
PARA PREPARAR  
4 tazas  
USE ESTA CANTIDAD DE CAFÉ MOLIDO  
5 cucharadas ó 2-1/2 medidas  
TANQUE DE AGUA  
2 tazas  
3 cucharadas ó 1-1/2 medidas  
Use una cantidad mayor o menor dependiendo de su gusto.  
2 cucharadas a ras = 1 medida a ras  
PREPARACIÓN PAUSE N SERVE  
Nuestra característica de Pause ‘n Serve (Pausa y Sirva) hace una pausa de hasta  
30 segundos para que usted se sirva una taza de café mientras que el café se está  
aún preparando. También evita que el café restante en la canasta de preparación  
gotee sobre el plato calefactor una vez que el ciclo de preparación ha terminado.  
JARRA  
CANASTA  
DE FILTRO  
AMOVIBLE  
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones causadas por un desbordamiento, reponga  
el decantador dentro de los siguientes 30 segundos si fue retirado  
durante la preparación. Si el decantador no es devuelto dentro  
de 30 segundos, la canasta del filtro se llenará de agua y se desbordará.  
PLATO  
CALEFACTOR  
LIMPIEZA  
Su cafetera deberá ser limpiada cuando usted comience a notar excesivo  
vapor o que el tiempo de preparación ha aumentado considerablemente.  
Esta condición es causada por una acumulación de cal y depósitos minerales  
contenidos en el agua. Si la acción de bombeo para antes de que toda el agua  
haya sido bombeada de la máquina, el artefacto necesita ser limpiado.  
INTERRUPTOR DE  
ENCENDIDO/  
APAGADO  
ON/OFF  
La frecuencia de limpieza depende de la dureza de agua usada.  
La siguiente tabla proporciona un itinerario de limpieza sugerido.  
TF4 BLANCA / TF5 NEGRA  
INTERVALO DE LMPIEZA SUGERIDO  
®
MR. COFFEE  
Tipo de Agua  
Agua Suave  
Agua Dura  
Frecuencia de Limpieza  
JARRA DEL REEMPLAZO  
Cada 80 Ciclos de Preparación  
Cada 40 Ciclos de Preparación  
(
)
(
)
SPD3 NEGRA SPD4 BLANCA  
Su cafetera puede ser limpiada usando Limpiador MR. COFFEE® o vinagre.  
®
El Limpiador MR. COFFEE está disponible en muchas tiendas o llamando  
al teléfono del Departamento de Servicio al Cliente de MR. COFFEE  
1-800-MR COFFEE (1-800-672-6333).  
PARA CAFE CON GRAN SABOR  
®
UTILICE MR. COFFEE  
FILTROS DE ESTILO 4 TAZAS  
16  
17  
 
®
USANDO EL LIMPIADOR MR. COFFEE  
PROBLEMAS Y SOLUCIONES  
PROBLEMAS POTENCIALES  
LA LUZ DE ENCENDIDO “ON” NO SE ILUMINA  
CAUSAS PROBABLES  
• Está desconectada  
COFFEEMAKER CLEANER  
Por favor refiérase a las instrucciones de la caja del Limpiador MR. COFFEE®.  
Antes de usarlo, lea las precauciones del panel lateral de la caja.  
• Interrupción de la energía eléctrica  
• Está desconectada  
NO PREPARA CAFÉ  
La tapa de la jarra no está sobre la jarra  
• Interrupción de la energía eléctrica  
USANDO VINAGRE  
1. Llene el decantador hasta de la nivel de 4 tazas con vinagre blanco de uso  
doméstico sin diluir. Vierta el vinagre en el depósito de agua de la cafetera.  
• No hay agua en el tanque, revise la ventana  
de visibilidad  
2. Coloque un filtro en la canasta del filtro amovible y cierre la tapa.  
• La canasta del filtro no está correctamente  
insertada  
3. Coloque el decantador vacío en el plato calefactor. Gire el interruptor a la  
posición prendida (“ON”). Cuando tres tazas hayan fluido, coloque la cafetera  
en la posición apagada (“OFF”). Déjelo reposar durante 1/2 hora.  
• La jarra no está totalmente colocada sobre  
el plato calefactor  
4. Después de 1/2 hora, coloque la cafetera en la posición prendida (“ON”)  
y deje que todo el vinagre pase de nuevo por la cafetera.  
LA CAFETERA PREPARA AGUA SOLAMENTE  
• No hay granos de café en la canasta del filtro  
5. Una vez que el ciclo de preparación haya terminado, deseche el vinagre y el filtro.  
LA CAFETERA PREPARA CAFÉ MUY LENTAMENTE • La cafetera requiere limpiando  
LA CANASTA DEL FILTRO SE DESBORDA • La canasta del filtro no está correctamente  
6. Para enjuagar todo vestigio de vinagre, vierta el decantador lleno de agua en  
la cafetera, gire el interruptor a la posición prendida (“ON”). Deje que el agua  
pase completamente.  
insertada  
• La jarra no está totalmente colocada sobre  
el plato calefactor  
7. Deseche el agua y coloque la cafetera en la posición “OFF”. Repita los pasos 6 y 7.  
LIMPIEZA DEL DECANTADOR  
El decantador y la tapa se pueden lavar seguramente en la plataforma superior  
del lavaplatos.  
• La tapa de la jarra no está colocada sobre  
la jarra  
• Hay demasiados granos de café en el filtro  
El agua dura puede dejar una deposito mineral blancuzco dentro del decantador.  
El café y el té descoloran estos depósitos, dejando algunas veces una mancha  
marrón dentro del decantador. Para remover estas manchas, siga estos tres  
pasos simples.  
• La jarra fue removida del plato calefactor  
por más de 30 segundos  
OLOR A CAFÉ QUEMADO  
• Se derramo café sobre el plato calefactor  
El café fue derramado en el plato calefactor  
1. Use una solución de partes iguales de vinagre y agua caliente.  
EL CAFÉ NO ESTÁ CALIENTE  
• Interrupción de la energía eléctrica  
2. Deje reposar la solución en el decantador durante 20 minutos. Deséchela.  
EL CAFÉ NO TIENE BUEN SABOR  
• Se utilizó un tipo café molido que no  
se recomienda para cafeteras de goteo  
automático  
3. Lave y enjuague completamente el decantador usando un trapo suave.  
No use limpiadores abrasivos fuertes. Éstos podrán causar rayones que  
pueden conducir a roturas.  
• La proporción de agua/café no fue balanceada  
• La cafetera necesita limpiando  
HAY GRANOS DE CAFÉ EN LA BEBIDA  
• El filtro de papel no fue correctamente  
colocado en la canasta  
• Se derramó el filtro  
PREGUNTAS? Usted llamar a 1-800-672-6333.  
18  
19  
 
SERVICIO Y MANTENIMIENTO  
GARANTÍA LIMITADO DE 1 AÑO  
PARTES DE REPUESTO  
Sunbeam Products, Inc., o en Canadá, Sunbeam Corporation (Canadá) Limited, (colectivamente  
“Sunbeam”) garantiza que durante un período de un año, desde la fecha de la compra, este  
,
FILTROS  
producto estará libre de defectos en material y mano de obra. Sunbeam, a su opción, reparará  
o reemplazará este producto o cualquier componente de este producto que se encuentre  
defectuoso durante el período de garantía. El reemplazo será efectuado por un producto o  
componente nuevo o remanufacturado. Si el producto está discontinuado, el reemplazo será  
efectuado por un producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva.  
Para un café o te con mejor sabor, recomendamos que utilice los filtros de papel  
para preparar de 4 tazas, marca MR. COFFEE® o los filtros permanentes marca  
MR. COFFEE®. Estos filtros están disponibles en casi todos los supermercados.  
JARRAS  
Esta garantía es válida para el comprador original al por menor desde la fecha de la compra  
inicial al por menor y no es transferible. Guarde el recibo de compra original. Se requiere  
prueba de compra para obtener la ejecución de la garantía. Los agentes de Sunbeam, centros  
Usted puede generalmente comprar una jarra de repuesto de la tienda donde  
compró su cafetera. Si usted no puede encontrar un repuesto, por favor  
llame a 1-800 MR COFFEE (1-800-672-6333) dentro de los Estados Unidos  
ó 1-800-667-8623 en Canadá para obtener información acerca de dónde  
puede encontrar una tienda que venda las jarras de repuesto.  
de servicio o tiendas al por menor que vendan productos Sunbeam no tienen derecho  
,
para alterar, modificar o cambiar los términos y condiciones de esta garantía.  
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas o daños como resultado de lo  
siguiente: uso negligente o mal uso del producto, uso con voltaje o corriente inapropiados,  
uso contrario a las instrucciones de operación, desarmado, reparación o alteración por una  
persona diferente a un centro de servicio Sunbeam. Además, la garantía no cubre: Actos de  
fuerza mayor, tales como incendios, inundaciones, huracanes o tornados.  
REPARACIONES  
Si su cafetera requiere servicio, no la envíe al lugar donde la compró. Todas  
las reparaciones deben ser hechas por Sunbeam o por un Centro de Servicio  
MR. COFFEE®. Si usted vive en los Estados Unidos o en Canadá, por favor llámenos  
al siguiente número sin cargo para encontrar el lugar del centro de servicio  
autorizado más cercano:  
¿Cuales Son los Límites de Responsabilidad Civil de Sunbeam?  
Sunbeam no será responsable por ningún daño incidental o consecuente causado por  
incumplimiento de una garantía legal o condición expresa o implícita.  
Con excepción al grado prohibido por la ley, cualquier garantía o condición implícita de  
comerciabilidad o aptitud para un propósito en particular están limitadas en duración a la  
duración de la garantía mencionada arriba.  
En EE.UU. 1-800 MR COFFEE (1-800-672-6333)  
En Canadá 1-800-667-8623  
Sunbeam desconoce todas las demás garantías, condiciones o representaciones, expresas o  
implícitas, legales o de cualquier otro tipo.  
Para ofrecerle un mejor servicio cuando llame, por favor tenga a la mano la información  
del número de modelo y la fecha de compra. El número de modelo está estampado  
en la placa metálica debajo de la cafetera.  
Sunbeam no será responsable por ningún daño de ningún tipo que resulte de la compra, uso  
o mal uso, o de la inhabilidad para usar el producto, incluyendo daños incidentales,  
especiales, consecuentes, daños similares, pérdida de lucro, o por cualquier incumplimiento  
de contrato, fundamental o de cualquier otro tipo, o por cualquier reclamo contra el  
comprador por cualquier tercera persona.  
Usted puede visitar nuestra página en el Internet y descubrir el secreto de preparar  
la taza de café perfecta. Usted también encontrara una rica mezcla de recetas gourmet,  
consejos para recibir a sus invitados y la información más actualizada acerca de los  
productos MR. COFFEE®.  
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o la limitación de daños  
incidentales o consecuentes, o limitaciones de cuanto dura una garantía implícita, de modo  
que las limitaciones o exclusiones mencionadas arriba pueda que no le apliquen a usted.  
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y pueda que usted tenga otros derechos,  
los cuales varían de provincia a provincia, estado a estado o jurisdicción a jurisdicción.  
Cómo Obtener Servicio Bajo Garantía  
En los Estados Unidos  
Si usted tiene alguna pregunta sobre esta garantía o le gustaría obtener servicio bajo garantía,  
por favor llame al 1 800 672-6333 para proporcionarle la dirección de un centro de servicio  
conveniente para usted.  
En Canadá  
Si usted tiene alguna pregunta sobre esta garantía o le gustaría obtener servicio bajo garantía,  
por favor llame al 1 800 667-8623 para proporcionarle la dirección de un centro de servicio  
conveniente para usted.  
En los Estados Unidos, Esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc., ubicada en Boca  
Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canadá)  
Limited, ubicada en el 5975 Falbourne Street, Mississauga, Ontario L5R 3V8.  
POR FAVOR, NO RETORNE ESTE PRODUCTO A NINGUNA  
DE ESTAS DIRECCIONES NI TAMPOCO A DONDE LO COMPRÓ.  
café  
20  
21  
 
NOTES/NOTAS  
NOTES/NOTAS  
22  
23  
 

Miele Refrigerator KF 1801 SF User Manual
MTD Lawn Mower 08M User Manual
NAD DVD Player T571 User Manual
NETGEAR Pet Fence 201 11510 01 User Manual
Nikon Binoculars 10x50CF User Manual
Nokia Corded Headset HS 82 User Manual
NordicTrack Treadmill NTL19940 User Manual
P3 International Thermometer E9350 User Manual
Palsonic CRT Television 6140G User Manual
Parasound TV Converter Box D AC 1000 User Manual